Karel Hynek Macha. Translation by Edith Pargeter Czech original. 1. Late evening, on the first of May— The twilit May—the time of love. Meltingly called the . Karel Hynek Mácha was born in in an old part of Prague where his father was the foreman at The epic romantic poem Máj (May) was written in Czech. Karel Hynek Mácha Every Czech child, by the time he or she is nine or ten, can quote the opening lines of May, “Byl pozdní večer – první máj.

Author: Yozshuhn Kilrajas
Country: Cyprus
Language: English (Spanish)
Genre: Science
Published (Last): 24 April 2006
Pages: 116
PDF File Size: 5.77 Mb
ePub File Size: 6.82 Mb
ISBN: 161-2-76370-966-9
Downloads: 77947
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Dorr

East Dane Designer Men’s Fashion. Undeterred, he published it himself, printing copies in April of Each before him groundward bends there, Wordless, motionless, his vision, As if terror’s chill transition Into stone their flesh had stricken.

Karel Hynek Macha – May

But it’s not the story that’s amazing. Silent he falls; but through the night, About the high vault flying, Far, far his voice goes sighing, Till as with horror frozen in flight At the cell’s end it chills there, And into darkness stills there.

Alexa Actionable Analytics for the Web. I aim to tell a story through my photographs. InCzech director F.

Karel Hynek Mácha: A leading poet of Czech Romanticism

His autobiographical sketches can be found in Pictures From My Life. From far the people haste, a swift stream rushing by, And ever swells the food, a river strongly rolling, A mighty multitude, its voice to thunder tolling; The unhappy felon comes, led forth at dawn to die.

Now from the little town a troop of guards comes swinging, In slow and sombre march the hapless prisoner bringing, Whose old, proud habit soon the eager watchers spy. Want to Read Currently Reading Read.

The cold earth dreaming lay. In order to keep the rhyme, I would have had to invert the sentence structure and it would have sounded very formal, very artificial. Return to Book Page.

Oaks a hundred years a-growing, Darkness within darkness hjnek, Hide a company of friends there. Murmurous by the shore the pinewoods greet the day, Sweet with the song of birds, the thrush’s shower of pearls, And mingling with their psalm the mirth of straying girls, As all that lives draws breath to praise the youthful May. Column by column the sombre vault’s recesses Melt into darkness.


The town bell tolls; the crowd pities and falls to prayer. This seems to be the first English version in more than 50 years of the greatest poem by the premier romantic poet of the Czech language. But his contemporaries did not understand that and actually shunned him for writing about such horrible and mk themes as a captive, a criminal and individual love, which violates social codes. It is quite unlike anything I’ve encountered in Anglophone poetry, being a mixture of melodrama, romanticism and lyricism, structured around the last hours of an outlaw ‘forest lord’ who has been arrested and convicted for murder.

This somewhat bleak-sounding subject-matter is embellished with novel and powerful imagery, hnek of nature, and the poem excels in matching nature, emotion and psychology, being unafraid to use simple repetition as a very powerful tool. Deep your seducer’s blood has stained him, That stroke a parricide arraigned him.

Tree in the shadows writhes to tree. He loved wandering the Bohemian countryside to visit castle ruins, always making sketches and notes describing the natural beauty surrounding him.

Late evening, on the first of May— The twilit May-the time of love— Meltingly calls the turtle-dove: Someone who is dressed like this appears.

Beside the table hewn of stone Half-sits, half-kneels Vilem alone; His face a sight for fear and pain, With fixed eyes staring in distress After an end of endlessness— Tears, sweat and blood his pallor stain. But one more night-ah, God, not long! The last light hastens to its close, And heaven, like a great, clear rose, Over the deep blue mountains flushes. To view it, click here. As a dramatic poem in the byronic sensethe poem has a cast of characters: Hardcover1stpages. And he is despairing until he hears the beautiful sound of a horn, a French horn, blowing in the evening, and then his spirit is calmed.


My newest dream – I still dream on! The mound is nearing, The column an kareo wheel appearing.

Still stands the guard in dreadful dreaming, Like bees in swarm his tears come teeming, Sorrow his heart within him sears. Yet his writings did not receive much praise during his lifetime, and May was his only book to be published when he was alive. Wherefore a prisoner he lies, Doomed to the wheel’s embrace that kills; Lord of the Woods, at dawn he dies, At the first hybek of the hills.

Forth from the farms pale shadows strayed, Lengthening longing to their kind, Till they embraced, and close entwined, Coiled low into the lap of shade, Grown all one twilight unity. An eventide of May on a rocky, desolate shore: It really is one of the loveliest sections.

Once again the chime Of slow drops falling metes out time. And the wind, the smoke-wreaths plying, To the moveless men is crying: For love’s sake—in the time of love— Anguished goes every living thing. Whitely the lake’s green glass the flight of birds receives, And fleets of little craft, and small, swift-rowing shallops, Pattern the dim blue waves with glancing, fiery scallops.

In the realm mmj verse, the most notable was Karel Hynek Macha, whose poem Maj still casts a large shadow over Czech poetry. The golden rose of heaven’s hold, High in the mountain oakwoods blazing, Gilds the ripples with rosy gold. Love is without an end!

Moravian Christmas — how different is it from that in Bohemia? karwl

His grief their grief inflames, they suffer his despair, Fixing their eyes through tears on the summit where he stands Adoring the fair earth well-fashioned at God’s hands, A murderer praising God in the humbled hush of prayer.